10月22日,第六届世界互联网大会圆满落幕。在乌镇闪耀的互联网之光,不仅是科技的华彩,同样有人文的亮色。

[ 责编:邱晓琴 ]

评论家庄庸在《大拇指时代:中国网络文学“连接世界”新趋势》的演讲中用“大拇指”一词概括中国网络文学“连接世界”的过去、现在和未来新趋势。他将中国网络文学走出去分为“中国网络文学‘观念’走出去”、“中国网络文学‘形态’走出去”、“中国网络文学‘基因’走出去”三个阶段。中国网络文学海外传播、全球文化战略的真正力量,在于“连接世界”的独特基因。由于中国-全球粉丝同步化阅读、表达、分享一体化,所带来的互联、互通、互文的“网络空间命运共同体”,以及互鉴、交流和融合的“人类文明命运共同体”,为中国网络文学带来更为重要的全球“网络”文学议题——中国网络文学出海,将中国和整个世界连接成为一个整体。当下,中国网络文学面临再全球化的“网络”阅读革命,以国外阅读者-创作者中式同人和原创网络文学的创作,是否可以引发“全球网络小说”之旅?

下一步,如何更好地向海外传播“中国好声音”?网络文学作家唐家三少认为,网络文学要更好地提升海外传播力,最重要的是提升作品的“本地化”水平,比如在海外选择优质的合作伙伴,包括优秀翻译者、网络出版机构等,并着力拓展作品的传播渠道等。

新萄京娱乐赌场,在经济全球化的大背景下,文化交流日益频繁,生逢其时的中国网络文学犹如一股清泉,正在加速汇入世界文化的洪流之中。深厚的文化积淀,通俗易懂的故事内容,丰富多彩的表现形式,强烈的交互性,充分展现了网络文学显著的跨文化传播优势。随着海外读者数量持续增加、国际影响力不断增强,中国网络文学或将成为讲述中国故事、弘扬优秀传统文化、推动构建网络空间命运共同体的重要载体。让世人了解古老的中国,走进崭新的中国,将是这一代人千载难逢的机遇。

第二届中国网络文学+大会举办期间,以“世界舞台
中国故事”为主题的“网络文学走出去”论坛在京召开。第十三届全国政协文化文史和学习委员会副主任、中国版权协会理事长阎晓宏,北京新闻出版广电局副局长张苏以及超过200位网络文学相关行业从业者与会。

值得关注的是,许多我国网络文学作品在国外也聚集了高人气,海外读者甚至自发组成“翻译组”,把优秀的网络文学作品翻译成英文与更多网友分享。与此同时,网络文学走出去的内容形式也在不断丰富,根据网络文学作品改编的《甄嬛传》《琅琊榜》《天盛长歌》等电视剧在海外多家视频网站上线并广受好评。

新葡亰496net,近几年,中国网络文学出现了规模化出海的现象,仅阅文集团海外门户“起点国际”一家,自2017年5月上线两年半时间里,就吸引海外原创作者近5万人,征集作品7万多部。可见中国网络文学受欢迎的程度和在海外的影响力。中文在线、掌阅科技和纵横文学等重点网络文学门户也在这波浪潮中纷纷布局海外市场,引发了中国网络文学出海的集群效应。

张苏谈到,讲述好中国故事、传播好中国声音,向世界展示真实、立体、全面的中国,是我们共同的责任。研究和探讨网络文学的发展道路以及如何构建人类命运共同体的话题是网络文学事业所趋、人心所向。

网络文学作家流潋紫对此表示认同:“我们国家有非常悠久的历史和优秀的传统文化,这为中国网络文学提供了丰富的养料和独特的内核,使其在世界通俗文学领域脱颖而出。”

海外文化传播涉及的不仅仅是作品,传播方式和传播渠道也很重要。在商业模式上,中国网络文学运用自己创造的模式进军海外。首先是突破国产文学的出版授权、作品输出和IP改编等模式,利用海外平台支持当地作者进行内容创作与运营。这一模式不仅占据了海外文学阅读的市场份额,而且有效推进了中外文化交流互动。其次在地域拓展上,国产网络文学平台不仅登陆北美和欧洲等发达国家市场,并且开始通过国产手机制造商和海外电信运营商等渠道,迅速进入非洲、东南亚等新兴市场。

阎晓宏在致辞中谈到,我国一直重视文化走出去和建立现代的国际文化传播体系。网络文学作为中国文学的重要组成部分,应当自觉承担时代使命,传递中国优秀文化,弘扬包容、友善、向上的中国精神,努力成为中外文化交流、凝聚力量、传递真善美的重要纽带。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注